欧宝体育竞猜

138-2398-5956

欧宝体育竞猜

欧宝体育竞猜

欧宝体育官网app:外媒聚焦法网德纳决 英媒将其称为纳达尔教学赛

欧宝体育官网app

   On October 11th local time, the 2020 French Open came to an end. In the final, Nadal defeated Djokovic 3-0 and scored his 13th Musketeer Cup, which also tied the record of 20 titles held by Federer.

当地时间10月11日,2020年法国公开赛结束。在决赛中,纳达尔3-0击败了德约科维奇,打进了他的第13届火枪手杯,这也与费德勒所获得的20项冠军并列。

  AFP-Nadal's overwhelming victory

法新社纳达尔的压倒性胜利

   Agence France-Presse reported that Nadal defeated Djokovic in a "one-sided" match, with 14 and 52 unforced errors. This is the third time the Spaniard has defeated Djokovic in the final of the event, and still maintains an overwhelming advantage over the latter on clay.

法新社报道,纳达尔在一场“单面”比赛中击败了德约科维奇,分别有14和52个非强制失误。这是西班牙人第三次在决赛中击败德约科维奇,仍然在粘土人上保持了压倒性优势。

  ESPN-as always a landmark victory

ESPN-始终是里程碑式的胜利

   ESPN reported that this French Open men's singles match should be "Nadal will always remember, and Djokovic will try to forget". The article commented that with his iconic "cruel" performance, Nadal swept his opponents to win the championship, and set many firsts in the Open era. In addition to the 20th crown and the French Open 13th, he was the first in the four majors without losing a set. The player who won the championship was also the first male player in 50 years to win 6 championships after the age of 30. The ESPN report also quoted the celebrity McEnroe commenting on Nadal: "I don't care about any changes in the venue this year. Rafa Nadal is still a powerful clay court player in world history."

ESPN报道说,本届法国公开赛男单比赛应该是“纳达尔将永远记住,而德约科维奇将努力忘记”。文章评论说,纳达尔凭借他标志性的“残酷”表现,席卷了对手以赢得冠军,并在公开赛时代创下了许多第一名。除了获得第20冠和第13届法国公开赛外,他还是四大满贯赛事中的第欧宝体育官网app一名,而且没有丢盘。赢得冠军的球员也是30岁后50年来首位获得6项冠军的男性球欧宝体育官网app员。ESPN报告还引用了名人麦肯罗(McEnroe)对纳达尔的评论:“我不在乎场地的任何变化年。拉法·纳达尔(Rafa Nadal)仍然是世界历史上有实力的红土法院参与者。”

   BBC-Nadal "King of Red Clay"

BBC-纳达尔“红土之王”

   Written by BBC, Nadal proved to the world why he can be called the "King of Red Clay". The article reads: "In the past 15 years, few things in the sports world have been as stable as Nadal winning the French Open." The article also listed the challenges that Nadal will face in this championship, including the epidemic, venue, Factors such as temperature. But the "king of clay" overcame these difficulties one by one, not only played a game without losing, but more importantly, defeated Djokovic in the final in this way. The BBC praised Nadal for his "unbelievable" level and his extremely "fierce" performance on both offense and defense.

由英国广播公司(BBC)撰写的纳达欧宝体育竞猜尔向世人证明了为什么他可以被称为“红土之王”。文章写道:“在过去的15年中,体育界几乎没有哪件事能像纳达尔赢得法网那样稳定。”文章还列出了纳达尔在本届冠军赛中将面临的挑战,包括流行病,场地,温度等因素。但是“红土之王”一步一步克服了这些困难,不仅打了一场比赛不输,而且更重要的是,以这种方式在决赛中击败了德约科维奇。英国广播公司赞扬纳达尔的水平“令人难以置信”,以及他在进攻和防守上都极为“猛烈”。

  METRO-Nadal's Teaching Competition

METRO-纳达尔的教学比赛

   When the British media METRO used the words "teaching" when evaluating this "Dana Game", it used the words "teaching" to accommodate the god-level performance of Dahl. The article pointed out that although there are various signs and predictions before the game that Djokovic will be "discounted" due to the changes in the conditions of this year's competition, but in the end Nadal still performed "almost no mistakes" without any suspense. Won the championship.

当英国媒体METRO在评估“达纳游戏”时使用“教学”一词时,它使用“教学”一词来容纳达尔的神级表演。文章指出,尽管赛前有种种迹象表明,由于今年比赛的条件变化,德约科维奇将被“打折”,但最终纳达尔仍然表现得“几乎没有错误”,没有任何悬念。赢得了冠军。

  The New York Times——

纽约时报 -

   The New York Times published a feature on runner-up Djokovic, saying that the world's No. 1 Djokovic tried his best to consolidate his "leader" and "championship" status this season, but the results were not as expected. He has experienced unprecedented turbulence in this year, and in the end Nadal became the first player to defeat Djokovic in the true sense of the 2020 season. The article stated that the latter can still strive for "perfection," and the key lies in "unforced errors that are restricted on and off the court."

《纽约时报》刊登了亚军德约科维奇的专题报道,称世界排名第一的德约科维奇在本赛季竭尽全力巩固自己的“领袖”和“冠军”地位,但结果并没有达到预期。他在今年经历了前所未有的动荡,最终纳达尔成为首个在2020赛季真正意义上击败德约科维奇的球员。文章指出,后者仍然可以争取“完美”,关键在于“在法院内外限制的非强制性错误”。

   (bar code)

(条码)

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部