欧宝体育竞猜

138-2398-5956

欧宝体育竞猜

 
欧宝体育竞猜
欧宝体育官网app_全欧最强U23沦为穆帅弃将!阿里光速堕落 他和热刺谁辜负了谁

Mourinho described Tottenham’s lineup as a puzzle, but where is the position suitable for Ali?

穆里尼奥将托特纳姆热刺的阵容描述为一个难题,但是这个位置适合阿里?

The Premier League lost to Everton in the first game. Ali was replaced after halftime. Since then, he has lost the 18-man squad for two games against Plovdiv Lokomotiv and Southampton, but Tottenham won two consecutive victories.

英超在第一场比赛中输给了埃弗顿。中场休息后,阿里被换下。从那以后,他在与普罗夫迪夫·机车和南安普敦的两场比赛中输掉了18人的阵容,但托特纳姆热刺连续获得了两次胜利。

After defeating the Saints 5-2 in an away game, Mourinho pointed out that he wanted a balanced lineup and Ali was just one of the many offensive options he had. According to media reports, a number of clubs, including Paris Saint-Germain in the Champions League final last season, are very interested in signing Ali this summer.

在客场比赛中以5-2击败圣徒队之后,穆里尼奥指出他想要一个平衡的阵容,而阿里只是他拥有的众多进攻选择之一。据媒体报道,一些俱乐部,包括上赛季在冠军联赛决赛中的巴黎圣日耳曼,都对今年夏天签约阿里非常感兴趣。

Bale, who returned on loan from Real Madrid, not only made headlines, but also gave Mourinho another offensive option. Madman said that he is still looking for another striker, and Bell is likely to form the starting trident with Sun Xingmin and Kane.

贝尔从皇家马德里租借回来,不仅成为头条新闻,而且为穆里尼奥提供了另一种进攻选择。狂人说,他仍在寻找另一位前锋,贝尔很可能与孙兴民和凯恩组成首发三叉戟。

In addition, Lamela, Lucas Jr. and Belvin will compete with Ali for a main position, and these three players have been praised by Mourinho before. Looking further back, Lo Celso and Gedson-Fernandez are also within the consideration of Mourinho, although the latter can also be a guest right back.

此外,拉梅拉(Lamela),小卢卡斯(Lucas Jr.)和贝尔文(Belvin欧宝体育竞猜)将与阿里(Ali)争夺一个主要职位,而这三名球员之前都曾受到穆里尼奥的称赞。再往后看,卢·塞尔索(Lo Celso)和格德森·费尔南德斯(Gedson-Fernandez)也在穆里尼奥的考虑范围内,尽管后者也可以成为客人。

When asked on Sunday whether Ali can enter the "balanced lineup" he aims to build, Mourinho said he can enter and does not need to be sacrificed. However, it is clear that despite the cruel schedule and the need for rotation for Tottenham, the aforementioned players will still be Mourinho's preferred choice.

当周日被问及阿里是否可以进入他打算建立的“平衡阵容”时,穆里尼奥说他可以进入,不需要牺牲。然而,很显然,尽管日程安排很残酷并且热刺需要轮换,但上述球员仍将是穆里尼奥的首选。

In the recently released Tottenham’s documentary "Desperate" last season, Ali criticized the team’s tactics, while Mourinho criticized him for being “lazy” in training. In addition, he was recently excluded from the lineup. All these clearly show that Ali Work hard in order to put yourself higher.

在上赛季热刺最新发布的纪录片《绝望》中,阿里批评球队的战术,而穆里尼奥则批评他在训练中“懒惰”。此外,他最近被排除在阵容之外。所有这些清楚地表明,阿里努力工作以使自己更高。

All of this is far from what Pochettino said about him two and a half years ago. It was a battle between Tottenham and Bournemouth. Ali scored to end a 16-game scoring drought. Po Shu praised him as the best 21-year-old player in world football.

所有这些都与两年半前波切蒂诺对他的评论相去甚远。这是热刺和伯恩茅斯之间的一场战斗。阿里进球结束了16场得分荒。蒲树称赞他是世界足球界最出色的21岁球员。

Pochettino was puzzled by the criticism that Ali had received and linked his performance to his age. At the time, since Ali made his Premier League debut, no U22 player in the top five European leagues has scored more goals and assists in the same period.

波切蒂诺对阿里受到批评并把他的表演与年龄联系起来感到困惑。当时,自从阿里(Ali)首次参加英超联赛以来,欧洲前五名联赛中没有U22球员在同一时期获得更多进球和助攻。

Ali's outstanding performance in Tottenham's first season has also raised expectations of him. In fact, even now, his performance is still being compared with those incredible early stars.

阿里在热刺首个赛季的出色表现也提高了他的期望。实际上,即使是现在,他的表现仍与那些令人难以置信的早期明星相比。

Ali joined Tottenham from Milton Keynes at the age of 18.

阿里18岁时从米尔顿凯恩斯加盟热刺。

Mourinho said that when he coached Manchester United, Sir Alex Ferguson was excited by Ali’s potential and encouraged him to take Ali to Old Trafford.

穆里尼奥说,当他执教曼联时,弗格森爵士对阿里的潜力感到兴奋,并鼓励他带阿里去老特拉福德。

However, the decline inevitably occurred. In the next two Premier League seasons, Ali only had 13 goals and 7 assists. He has missed the England team, let alone ranked among the 11 starting players. When Mourinho first arrived, his state once rebounded, with 4 goals and 3 assists in the first 5 games, but such a good state did not last long, and from now on, it has been a long time ago. .

然而,下降不可避免地发生了。在接下来的两个英超赛季中,阿里只有13个进球和7个助攻。他错过了英格兰队,更不用说在11名首发球员中排名了。穆里尼奥第一次到来时,他的状态曾经反弹,在前5场比赛中以4个进球和3个助攻反弹,但是这种良好状态并没有持续多久,从现在开始,这已经很久了。 。

Ali will not be 25 years old until April next year. He is still young, and time is on his side. But the key question is, how will he respond to this challenge? In other words, where will he face the challenge?

阿里要到明年四月才25岁。他还很年轻,时间就在他身边。但是关键的问题是,他将如何应对这一挑战?换句话说,他将在哪里面对挑战?

Tottenham insisted that Ali is not for sale and will not rent him out. In the current economic environment, almost no club can afford Ali's transfer fee, allowing him to get rid of his contract with Tottenham that expires in 2024. Ali must convince Mourinho that he can, as always, make his own contribution in accordance with the coach's requirements.

托特纳姆热刺坚持不出售阿里,也不会将他出租。在当前的经济环境下,几乎没有哪个俱乐部能够负担阿里的转会费,这使他摆脱了与托特纳姆热刺的合同,后者在2024年到期。要求。

The Europa League with Shukendijie may be his first step back. This is not the most important contest, but it is crucial for Ali. However, as Bell's return has raised North London's expectations and ambitions, Ali must also regain the state inspired by Pochettino a few years ago. Ali needs to prove that he has his place in the Tottenham puzzle.

与舒肯迪杰的欧洲联赛可能是他的第一步。这不是最重要的比赛,但对阿里至关重要。然而,随着贝尔的回归提高了北伦敦的期望和欧宝体育竞猜抱负,阿里还必须重拾几年前受波切蒂诺(Pochettino)启发的国家。阿里需要证明自己在托特纳姆热刺中有自己的位置。

Just a few years ago, Ali was the spokesperson for the new generation of England, but after several injuries, his state has declined in recent seasons.

就在几年前,阿里还是新一代英格兰的代言人,但是在几次受伤之后,他的状态在最近几个赛季都下降了。

From an average point of view, despite the reduction in playing time in the past two seasons, Ali’s scoring rate last season was the highest since the 2016-17 season-this is due to Mourinho’s outstanding performance at the beginning of his tenure. which performed.

从平均的角度来看,尽管过去两个赛季的比赛时间有所减少,但阿里上赛季的得分率却是自2016-17赛季以来最高的,这是由于穆里尼奥在任期开始时表现出色。哪个执行了。

Analyzing Ali's average 90-minute data in recent seasons from the figure below, the only noteworthy data decline is the number of opportunities created and the number of assists, which are consistent with Ali's declining number of shots. So, this is a debate about the chicken or the egg.

从下图分析阿里最近几欧宝体育竞猜个赛季的平均90分钟数据,唯一值得注意的数据下降是创造的机会数和助攻数,这与阿里的射门次数下降是一致的。因此,这是关于鸡肉或鸡蛋的辩论。

Despite a 5-2 victory over Southampton on Sunday, Tottenham’s goals and opportunities have been declining for three consecutive seasons-the latter reflects Ali’s decline.

尽管周日以5比2战胜南安普敦,热刺的目标和机会已经连续三个赛季下降-后者反映了阿里的下滑。

Ali originally served as an offensive midfielder in the 4231 formation, but in the 2018-19 season, Pochettino arranged his position further, which resulted in him creating fewer opportunities.

阿里最初在4231编队中担任进攻型中场,但在2018-19赛季,波切蒂诺进一步安排了他的位置,这导致他创造的机会减少了。

The heat map below shows that although Ali almost always appeared on the offensive line last season, he has more involvement on the defensive end-indicating that Mourinho may require him to return more defenses.

下面的热图显示,尽管阿里上赛季几乎总是出现在进攻线上,但他更多地参与了防守端,这表明穆里尼奥可能会要求他返回更多的防守。

In the outstanding 2017-18 season, Ali often cooperated with left-back Ben Davis, but in recent seasons, the Wales international has been asked to play more conservatively.

在出色的2017-18赛季,阿里经常与左后卫本·戴维斯(Ben Davis)合作,但在最近几个赛季,威尔士国际队被要求更加保守地比赛。

Without assisting defenders, Ali increasingly passed the ball inward or back to his central defender. From this point of view, the newly joined offensive defender Reggie Ron may benefit Ali.

在没有协助防守者的情况下,阿里越来越多地将球向内或传给他的中央防守者。从这个角度来看,新加入的进攻后卫雷吉·罗恩可能会给阿里带来好处。

The pass direction sonar diagram below shows how Ali used the left rib channel to exert greater influence three years ago. He passed the ball to the inside less frequently, but he used running to attract the defense, thus releasing others. Location of space.

下面的通过方向声纳图显示了阿里三年前如何利用左肋骨通道施加更大的影响。他不经常将球传给内线,但他利用奔跑来吸引防守,从而释放了其他人。空间位置。

Last season, Ali tried more direct forward passes, but the pass success rate was lower, and the left rib channel was rarely used, and the proportion of back passes increased.

上个赛季,阿里尝试了更多的直接前传,但传球成功率较低,左肋骨通道很少使用,后传球的比例增加。

Mourinho seems to want to "reset" Ali and to instill his determination to keep him in shape, just as he did during his early peak and a strong recovery in the second half of last year.

穆里尼奥似乎想“重设”阿里,并灌输保持状态的决心,就像他在巅峰时期和去年下半年的强劲复苏一样。

Another option is to reinvigorate the former golden boy of England by renting out. After Mourinho has rearranged all the pieces, Ali will return, and Tottenham will become more balanced.

另一种选择是通过出租来振兴英格兰的前金童。穆里尼奥重新安排所有比赛后,阿里将返回,而热刺将变得更加平衡。

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部